
|
|
Notizie sull'autrice e Note Tyellas
Traduzione di Susanna Riccardi
Sullautrice. Non sono una studiosa e non lo
sono stata per diverso tempo. Contrariamente a Tolkien, mi piace la cucina francese e i
gatti. Si caldeggiano corrispondenza e retroazioni a Tyellas@hotmail.com, specialmente se in possesso di nuove
ed interessanti informazioni. Si devono dei ringraziamenti speciali a tutte le persone
indicate nei Riconoscimenti editoriali, gli editori Aayesha e Suzana e in modo particolare
a Finch e Philosopher at Large per il loro contributo per le informazioni attinenti a Mary
Renault e al Cattolicesimo qui citate, con unulteriore nota di ringraziamento a
Dmitriy V. Ryaboy per una rettifica relativa al Kalevala.
NOTE Si riportano di seguito le note relative a questo articolo. Dove è possibile, viene indicata la traduzione italiana delle opere citate.
Introduzione [i] Carpenter,
Humphrey. The Letters of J.R.R. Tolkien.
Houghton Mifflin Co., 1995. Letter 43.
[i] Carpenter, Humphrey. The Letters of J.R.R. Tolkien. Houghton Mifflin
Co., 1995. Letter 43. [ii] Carpenter, Humphrey. J.R.R. Tolkien: A Biography. HarperCollins, 1977,
p. 21 77. [iii] Haggerty, George E. Gay Histories and Cultures: An Encyclopedia.
Garland Publishing Inc., 2000, p. 471 [iv] Carpenter (Bio), pag 167 [v] Carpenter (Letters), Lettere 43 e 49. [vi] Souhami, Diana, The Trials of Radclyffe Hall, Virago Press 1999, capitoli 2123. Il romanzo di Radclyffe Hall, Il pozzo della solitudine, è il gradevole ritratto di una lesbica dallaspetto mascolino negli anni che hanno preceduto e seguito la Prima Guerra Mondiale. [vii] Parker, Derek, An Anthology of Erotic Prose, The Bath Press,
1981, p. 180 [viii] Bates, H.E., in riferimento alle sue opere più brevi, specialmente lantologia Sette presso il fuoco, raccolta delle storie scritte tra il 1926 e il 1961 che includono racconti sullamore saffico, ladulterio e la seduzione. Cera anche la sua popolare serie La famiglia Larkin, scritta tra il 1958 e il 1963, quattro libri carichi di interessante trivialità e affetto per lInghilterra rurale. La famiglia principale, i Larkin, è considerevolmente simile agli Hobbit di Tolkien nella sua innocenza, adorazione per la loro casa rustica e brama di cibo. [ix] Mitford, Nancy E., in riferimento a quasi la sua intera opera, brulicante di una maliziosa consapevolezza sessuale, ma in particolare ai romanzi La ricerca dellamore (1945) e Amore in un clima freddo (1949).[edizioni italiane: Mitford, Nancy E. Inseguendo l'amore. Firenze: Giunti Editore, 2004. Amore in climi freddi. Firenze: Giunti Editore, 1999] [x] Brecher, Edward, The Sex Reserchers. Specific Press, 1979, p. 325. Tutto questo libro comprende una critica molto forte per mostrare che la presa gelida della repressione Vittoriana, e gli ideali di salute sessuale formulati in quel tempo, stavano ancora avendo un effetto profondo sessantasei anni più tardi. Ritengo che la nostra cultura stia gradualmente guarendo da una malattia debilitante: il vittorianesimo. Molta della miseria e inadeguatezza sessuale della cultura occidentale odierna deriva direttamente dai metodi di allevamento infantile sollecitati dal dott. Blackwell e altri vittoriani [xi] Letters 294. Mary Renault era una delle studentesse preferite di Tolkien a Oxford e il suo occuparsi della omosessualità storicamente accurata nei romanzi qui citati causò delle controversie ai tempi. I romanzi erano storicamente e folcloristicamente presisi su più piani, in un solido scenario precristiano. Grazie a Philosopher at Large per questo accenno e le relative informazioni. [xii] Carpenter (Letters), Lettera 43. E allettante citare questa lettera per intero. Una osservazione precede laltra, prima gli uomini sono giudicati severamente, dopo le donne, Nella vita puoi incontrare donne volubili o anche chiaramente lascive , poi ancora gli uomini. Ognuno di noi potrebbe generare vigorosamente, nei nostri trenta e passa anni di piena virilità, alcune centinaia di bambini e goderne il processo. La lettera si conclude con unanalisi realistica del matrimonio in generale, poi del proprio e con lesortazione ad amare lunica grande cosa da amare sulla terra: il Santo Sacramento. [op.cit.]
[i] Laws and Customs Essay (LACE), Morgoths Ring, p. 210. [ii] Tolkien, J.R.R., The Fellowship of the Ring (FOTR), Ballantine
Books, 1954, p. 79.
[i] The
Return of the King (ROTK), J.R.R. Tolkien, Ballantine Books, 1955, p. 345. [ii] ROTK, eventi nel capitolo LAmministratore e il Re. [op.cit.] [iii] ROTK, eventi elencati nellAppendice B, Il Racconto degli Anni. [op.cit.] [iv] FOTR, pag. 353. [op.cit.] [v] Attraverso la nipote di Celeborn e Galadriel, Arwen, sposata ad Aragorn. [vi] ROTK, Appendice A, La Storia di Aragorn e Arwen. [op.cit.] [vii] ROTK, Appendice A, La Storia di Aragorn e Arwen. [op.cit.]
[i] ROTK, Monte Fato, p. 241. [op.cit.] [ii] Haggerty, p. 778. [iii] Lònnort, Elias, tradotto da Magoun, Francis Peabody, The Kalevala or Poems of the Kalevala District, Harvard University Press, 1963. I versi da 6 a 12 del Poema 1, intesi come espressione di amicizia maschile, come segue: Amato amico, piacevole compare, mio sincero compagno
dinfanzia,
[iv] Haggerty, p. 1023 [v] Humphrey (Bio) p. 114 Il mio Sam Gangee è infatti un riverbero del militare inglese, i soldati semplici e gli attendenti che ho incontrato nella guerra del 1914 e considerato migliori di me. [op.cit.] [vi] Carpenter (Bio), p. 194. Carpenter si contiene nella sua fredda analisi della relazione di Tolkien con la moglie e noi dobbiamo supporre stia facendo delle dichiarazioni accurate e consapevoli. [op.cit.] [vii] The
Advocate, 25 Dic. 2001, The Gay Guide to Middle Earth.
[i] Tolkien, J.R.R., The Silmarillion, a cura di Christopher Tolkien,
Ballantine Books, 1977. [ii] Tolkien, J.R.R., The War of the Jewels (WOTJ): The Later Silmarillion
Part Two, Volume 11 of The History of Middle Earth, a cura di Christopher Tolkien.
Houghton Mifflin Co, 1994, p. 409. [iii] WOTJ, p. 322. [iv] Shippey, Tom, The Road to Middle Earth, HarperCollins, 1992, p.
279. [v] The Silmarillion, p. 244. [vi] Unfinished
Tales, Narn i Hin Hurin, p. 9294. [vii] The Silmarillion, p. 245. [op.cit.]
[i] Ogni volta che leggo questa citazione, non posso evitare di pensare che non sia più realistica a causa dellavvento della letteratura scritta dagli appassionati su Internet! Storie di passione, appunto. Tolkien, J.R.R., Morgoths Ring: The Later Silmarillion Part One, Volume 10 of the History of Middle Earth, a cura di Christopher Tolkien. Houghton Mifflin Co., 1993. Il titolo completo del saggio è Delle Leggi e i Costumi tra gli Eldar a proposito del matrimonio e altre questioni a ciò relative; con lo statuto di Finwe e Miriel e il dibattito dei Valar alla sua creazione. Per riferimento viene abbreviato in LACE. [ii] LACE, p. 212. [iii] Comunicazione personale, Philosopher at Large. Questo scrittore ha notato che il matrimonio cattolico esiste quando sono presenti quattro condizioni: le parti non sono già state sposate, desiderano farlo, comprendono ciò che il matrimonio implica come obbligo di fronte a Dio e hanno rapporti sessuali. Il giuramento privato e il riconoscimento davanti a Dio sono sufficienti come pubblicazione di nozze e il resto è solo una formalità sociale. [iv] LACE, p. 226. [v] LACE, p. 213. [vi] LACE, p. 237. [vii] Carpenter, (Letters). Ancora Lettera 43. [viii] Silmarillion, p. 70 [op.cit.]
[i] Tutte le citazioni di questa sezione provengono da Unfinished Tales, Aldarion and Erendis: The Mariners Wife, da pag. 181 a 222.
[i] Carpenter, (Letters), Lettera 279. [op.cit.] [ii] Shippey, pag. 123, cita una recensione britannica: Non cè abbastanza consapevolezza della sessualità. Turner (London Review of Books, Reason for Living Tolkien, v. 2325) si rifà a ciò constatando il carattere adolescenziale di diversi protagonisti. [iii] Shippey, p. 268. [op.cit.] [iv] Turner, 2001. [v] Turner, 2001, fornisce un esempio al proposito: Sebbene spesso ci si meravigli di Merry e Pipino e della vicinanza, oltre ogni pregiudizio, tra Legolas lelfo e il nano Gimli.
[1] Turner, 2001. [1] Carpenter, (Letters), Lettera 244. [op.cit.]
© Tyallas
|